ある日のTalk Timeでの話題が
Do you have a pet?
What's is your pet's name?
でした。
隣の韓国人女性に
「うちには猫がいて、名前はUme。
UmeはPlumっていう意味の日本語なんだよ」
と説明したところ、彼女は
「ああ、果実のPlumね!
Umaの「U」はUWAJIMAYA(宇和島屋。日本食スーパーの名前)の「U」と同じね!」
と返答。
宇和島屋はとりあえずおいといて・・・Uma?
馬?
アルファベットにすると「UMA(未確認生物)」になっちゃう。
確かに角度によっては未確認生物っぽいときもあるかも?
などと考えてしまい
「そうだね」
と答えるのが精いっぱいの飼主でした。
馬でもなくUMAでもなく、うめだもんね。
コメント